資質證書一般是個人或者企業所獲得的一些資質或者證書。這些資質證書對于個人來說可以證明個人擁有哪些技能和能力,對于企業來說證明企業擁有什么樣的業務和專業服務技能,是非常重要的一些文件。那么資質證書翻譯是什么呢?資質證書一般如果需要翻譯的話是個人需要出國辦理業務或者求職,企業
資(zi)質(zhi)證(zheng)(zheng)書(shu)一(yi)般是(shi)個人(ren)或(huo)者(zhe)企(qi)(qi)業所獲得的一(yi)些(xie)資(zi)質(zhi)或(huo)者(zhe)證(zheng)(zheng)書(shu)。這些(xie)資(zi)質(zhi)證(zheng)(zheng)書(shu)對于個人(ren)來(lai)說可以證(zheng)(zheng)明(ming)個人(ren)擁有(you)哪些(xie)技(ji)能(neng)和(he)能(neng)力,對于企(qi)(qi)業來(lai)說證(zheng)(zheng)明(ming)企(qi)(qi)業擁有(you)什(shen)么(me)樣(yang)的業務和(he)專業服(fu)務技(ji)能(neng),是(shi)非常(chang)重要的一(yi)些(xie)文件。那么(me)資(zi)質(zhi)證(zheng)(zheng)書(shu)翻譯(yi)是(shi)什(shen)么(me)呢?資(zi)質(zhi)證(zheng)(zheng)書(shu)一(yi)般如(ru)果需要翻譯(yi)的話是(shi)個人(ren)需要出(chu)國辦(ban)理業務或(huo)者(zhe)求職,企(qi)(qi)業的話一(yi)般是(shi)需要在國外(wai)開展業務或(huo)者(zhe)有(you)國外(wai)的客戶需要知曉該公司是(shi)否有(you)類似的證(zheng)(zheng)書(shu)文件,才會放心(xin)合作(zuo)。
資(zi)質證書翻譯需要注意哪些地(di)方?
1.資質(zhi)證書(shu)翻譯(yi)的格式問題
資(zi)質證書翻(fan)譯格(ge)(ge)式(shi)(shi)是譯員們需(xu)要非常注意的(de)地方,畢(bi)竟每(mei)個證書和資(zi)質的(de)格(ge)(ge)式(shi)(shi)都不盡相同,如(ru)果弄錯了或(huo)者弄混(hun)了,那么(me)該翻(fan)譯件會(hui)翻(fan)譯無效,這也是為什么(me)很多翻(fan)譯公司的(de)譯員們經常會(hui)保存好一些(xie)經常翻(fan)譯的(de)證書和證件的(de)模版(ban),這樣格(ge)(ge)式(shi)(shi)不會(hui)容易出錯。
2.注意(yi)翻譯(yi)的印(yin)章(zhang)問(wen)題(ti)
因為大(da)部分資質證書都(dou)會(hui)有(you)印(yin)章,這些(xie)章非(fei)常重要,如果翻(fan)譯(yi)(yi)錯(cuo)誤,也會(hui)導致印(yin)章無法使(shi)用,還有(you)需要詢問客戶是(shi)否需要翻(fan)譯(yi)(yi)此類印(yin)章,因為有(you)些(xie)機構文字(zi)是(shi)可以翻(fan)譯(yi)(yi),但(dan)是(shi)印(yin)章不能(neng)翻(fan)譯(yi)(yi),需要原來的。
3.專業用詞要準確
很多資質證書(shu)有一(yi)些專業(ye)的(de)詞匯(hui),這需要我們(men)的(de)譯(yi)(yi)員們(men)對該(gai)(gai)類證書(shu)使(shi)用專業(ye)的(de)詞匯(hui)翻譯(yi)(yi),如果翻譯(yi)(yi)的(de)差強人意(yi),不是(shi)專業(ye)的(de)詞匯(hui),也(ye)可(ke)能導致翻譯(yi)(yi)件無法正常使(shi)用,對于(yu)客(ke)戶來說(shuo)也(ye)失去了對該(gai)(gai)翻譯(yi)(yi)公司的(de)信(xin)任。
4.客(ke)戶需要知曉(xiao)該翻(fan)譯公司是否有翻(fan)譯資質
因(yin)為一般此類證件資質翻譯(yi)都(dou)是需要進(jin)行(xing)公(gong)證,如果該(gai)翻譯(yi)公(gong)司沒有翻譯(yi)資質,那么公(gong)證處將無法對該(gai)文件進(jin)行(xing)公(gong)證,對于客戶來說浪費時間和金錢,是非常不好的體驗。
資質證(zheng)書(shu)翻譯怎么收費的?
資質(zhi)證書翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)收費和別(bie)的(de)文件一(yi)樣,一(yi)般(ban)是按照一(yi)份(fen)多(duo)少收費,收費的(de)價(jia)格因素有翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)具體語種,工作量,工期等(deng)原來來決定,不(bu)同的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司收費價(jia)格不(bu)同,但是都不(bu)會相差太大。
關于資質證書(shu)翻譯小編(bian)就介(jie)紹到這里,希(xi)望以上內容對您有(you)所幫助,如果有(you)任(ren)何疑(yi)問,可以直接咨詢(xun)我們。