港珠澳(ao)(ao)大橋(qiao)開(kai)通儀(yi)式(shi)(shi)23日(ri)上午在(zai)廣東(dong)珠海舉行,習近平出席(xi)儀(yi)式(shi)(shi)并宣(xuan)布大橋(qiao)正(zheng)式(shi)(shi)開(kai)通。從香港到(dao)珠海、澳(ao)(ao)門以(yi)前要3個多小時的車(che)程,如今只用30分鐘,粵港澳(ao)(ao)三地民眾熱切期(qi)盼的“大灣區1小時生活圈”正(zheng)逐(zhu)漸形成。
[list:author]
2018-10-23
新聞資訊
翻譯中,靈(ling)活性(xing)和(he)原則性(xing)是(shi)涉及語言效果和(he)傳達原意(yi)的(de)兩個方(fang)面。
[list:author]
2018-10-22
新聞資訊
陸谷孫(sun)先生(sheng)曾經主編《英漢大詞典》。他(ta)曾說,編詞典就(jiu)像(xiang)做(zuo)(zuo)廚子,受不(bu)了做(zuo)(zuo)飯做(zuo)(zuo)菜(cai)的熱(re)氣(qi),就(jiu)不(bu)要輕易(yi)進詞典編纂的廚房。
[list:author]
2018-10-19
新聞資訊
給留學生發綠(lv)卡!美國(guo)首位華裔(yi)總統(tong)競選(xuan)者這(zhe)樣承諾,想挑(tiao)戰特朗普(pu)。
[list:author]
2018-10-18
新聞資訊
有人說:“翻譯(yi)就像一只美麗的天(tian)鵝,它(ta)的上半身(shen)永遠(yuan)都(dou)是亭亭玉(yu)立(li)、嫵媚動人,而它(ta)的下半身(shen)則在(zai)水(shui)中不停地撲騰。”
[list:author]
2018-10-17
新聞資訊
日前臺北(bei)市發起(qi)公車站牌(pai)抓(zhua)錯比賽,結果(guo)被民(min)眾抓(zhua)出一堆英(ying)文翻譯錯誤,沒想到現在連電子信息廣(guang)告牌(pai)英(ying)文也出包,竟然把直(zhi)達車Direct bus,翻寫成(cheng)“Straight bus”,語意變成(cheng)是“直(zhi)直(zhi)開”,原(yuan)來(lai)是···
[list:author]
2018-10-16
新聞資訊
說起風格,也許有一(yi)(yi)種看不見、摸不著(zhu)、虛無縹緲的(de)感覺(jue)。“風格”究(jiu)竟是(shi)什么(me)呢?《現(xian)代漢語(yu)詞典》的(de)解釋(shi)是(shi):一(yi)(yi)個(ge)時代、一(yi)(yi)個(ge)民(min)族(zu)、一(yi)(yi)個(ge)流派(pai)或一(yi)(yi)個(ge)人的(de)文(wen)藝作品所表現(xian)的(de)主要的(de)思想(xiang)特(te)點和藝術特(te)點。是(shi)不是(shi)只(zhi)有文(wen)藝作品才···
[list:author]
2018-10-12
新聞資訊
當下筆(bi)譯(yi)(yi)市場主要集中在如下四大(da)翻(fan)譯(yi)(yi)領域:法律(lv)金(jin)融(rong)、文學社科、工程技術(shu)、IT科技。
[list:author]
2018-10-11
新聞資訊
我們在翻(fan)譯法(fa)律英語(yu)時,經常會(hui)遇(yu)到“as of”這(zhe)個詞,“as of”的用法(fa)比(bi)較有意思,一個詞語(yu)能表示三個明顯不(bu)同的時間(jian)概念,如果不(bu)結合(he)上下文,我們經常會(hui)把“as of”這(zhe)個詞用錯。
[list:author]
2018-10-10
新聞資訊