什么(me)是翻譯項(xiang)目(mu)管理(li)?如(ru)何做(zuo)好(hao)項(xiang)目(mu)管理(li)? 在工程(cheng)項(xiang)目(mu)中,不論大小,都需(xu)要有明(ming)確(que)的(de)項(xiang)目(mu)管理(li)措(cuo)施,不單單是工程(cheng)上需(xu)要,很(hen)多(duo)行業也需(xu)要這樣的(de)管理(li),翻譯行業亦是如(ru)此(ci)。什么(me)是項(xiang)
[list:author]
2021-05-24
行業動態
合肥會議(yi)口譯(yi)音響設備(bei)質量(liang)如何保證? 大型會議(yi)口譯(yi)項目(mu)是我(wo)們經常(chang)接觸的,從人(ren)到設備(bei)都需(xu)要自己準備(bei),通常(chang)情況下下,客戶會將這些工作委托給(gei)翻(fan)譯(yi)公司進行處理,他們只需(xu)要支付
[list:author]
2021-05-21
行業動態
高(gao)質量的翻(fan)譯(yi),質量控制離不開這(zhe)七(qi)步 首選我們要明確一點(dian),保(bao)證翻(fan)譯(yi)質量的前提(ti)(ti)條件是顧(gu)客與(yu)翻(fan)譯(yi)服(fu)務方之間保(bao)持良好的合(he)作關系。作為提(ti)(ti)供(gong)翻(fan)譯(yi)服(fu)務的一方,要做好前期準(zhun)備,翻(fan)譯(yi)
[list:author]
2021-05-20
行業動態
翻(fan)(fan)(fan)譯工作能否做得好,譯員和翻(fan)(fan)(fan)譯公司的前期準(zhun)備很重(zhong)要 在一篇需(xu)要翻(fan)(fan)(fan)譯的文章(zhang)進入(ru)視線之(zhi)前,或(huo)者進行(xing)口譯工作之(zhi)前,你需(xu)要做好充足(zu)的準(zhun)備工作,因為(wei)你的這(zhe)些(xie)準(zhun)備工作以(yi)及豐富的
[list:author]
2021-05-19
行業動態
文(wen)件(jian)翻譯加(jia)急(ji)處理是如何收(shou)費(fei)的(de)? 隨著世界經濟的(de)發展,很多企業都會有翻譯上的(de)需(xu)求(qiu),尤其對進(jin)出口企業而言(yan)(yan)都有文(wen)件(jian)語(yu)言(yan)(yan)轉(zhuan)換的(de)需(xu)要,公司在招(zhao)聘時對職員的(de)外語(yu)水平(ping)要求(qiu)也逐漸嚴
[list:author]
2021-05-19
行業動態
淺析【合肥翻譯公司】在同聲傳(chuan)譯服務中(zhong)的(de)角色和功能(neng)定位 很多客戶在選擇(ze)同聲傳(chuan)譯服務提供者的(de)時(shi)候,不(bu)(bu)得不(bu)(bu)自(zi)(zi)問一個問題找翻譯公司還是自(zi)(zi)由(you)同傳(chuan)譯者?除了業務稅票的(de)需要和公司
[list:author]
2021-05-18
行業動態
合(he)肥(fei)論(lun)(lun)文翻譯如(ru)何(he)收費? 又到了畢業(ye)季,對我(wo)們(men)翻譯公司而言,又到了業(ye)務的忙(mang)碌期,這個時候,很多畢業(ye)生的論(lun)(lun)文需(xu)要我(wo)們(men)協助進(jin)行翻譯。在合(he)肥(fei)地(di)區,論(lun)(lun)文翻譯是如(ru)何(he)收費的呢?其
[list:author]
2021-05-17
行業動態
翻(fan)譯(yi)考試等(deng)級(ji)(ji)與專業(ye)能力的(de)(de)劃分(fen)介紹(shao) 在翻(fan)譯(yi)行業(ye),也有著嚴格(ge)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)等(deng)級(ji)(ji)劃分(fen),譯(yi)員可考取相(xiang)應的(de)(de)資(zi)質(zhi)等(deng)級(ji)(ji)證書,這(zhe)是自身綜(zong)合能力的(de)(de)體現(xian)。對(dui)于行業(ye)內的(de)(de)相(xiang)關資(zi)質(zhi)和等(deng)級(ji)(ji),很多朋友還(huan)
[list:author]
2021-05-14
行業動態
中(zhong)日翻譯有(you)哪些注意的(de)地方 每個語種都有(you)自(zi)己的(de)語法和表達習慣(guan),甚(shen)至還會涉及(ji)到當(dang)地的(de)一些文(wen)化(hua)差異,這些區別(bie)在漢語與日語中(zhong)也是一樣(yang)存(cun)在,而對于相關的(de)中(zhong)日翻譯工作,更是要不
[list:author]
2021-05-13
行業動態
正規(gui)馬鞍(an)山翻(fan)譯公司客戶合作須知,政府部(bu)門(men)備(bei)案公司 作為廣大(da)客戶群(qun)體中的一員,我們或(huo)多或(huo)少會有一定(ding)的翻(fan)譯需求,由于自己(ji)并不(bu)擅長這方面,并且也沒有相關資質(zhi),所以說我們需
[list:author]
2021-05-11
行業動態