學歷和學位證書翻譯對于翻譯公司來說是經常會翻譯的文件,因為經常會有同學需要出國留學或者辦理簽證的時候需要用到。學歷和學位證書翻譯難度其實不大,但是因為翻譯過后還有各種需要認證和公證的手續需要辦理,所以很多同學對于學歷和學位證書翻譯也是覺得非常的麻煩,下面小編介紹下關于學歷和
學(xue)(xue)歷和(he)學(xue)(xue)位(wei)證書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)對(dui)于(yu)(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司來說是(shi)經(jing)常會翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的文件(jian),因(yin)為經(jing)常會有(you)同(tong)學(xue)(xue)需(xu)要(yao)(yao)出國留學(xue)(xue)或者辦理(li)簽證的時候需(xu)要(yao)(yao)用到。學(xue)(xue)歷和(he)學(xue)(xue)位(wei)證書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)難(nan)度(du)其實不(bu)大(da),但是(shi)因(yin)為翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)過后還有(you)各種(zhong)需(xu)要(yao)(yao)認證和(he)公證的手續需(xu)要(yao)(yao)辦理(li),所以很多(duo)同(tong)學(xue)(xue)對(dui)于(yu)(yu)學(xue)(xue)歷和(he)學(xue)(xue)位(wei)證書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)也是(shi)覺得非常的麻煩,下面(mian)小編介紹下關于(yu)(yu)學(xue)(xue)歷和(he)學(xue)(xue)位(wei)證書(shu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)需(xu)要(yao)(yao)知道哪(na)些,怎么收費的。
1.我們在簽證(zheng)處或者國外(wai)的(de)大學(xue)(xue)要求我們將自己的(de)大學(xue)(xue)畢業(ye)證(zheng)和成績(ji)單,學(xue)(xue)位證(zheng)書等翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)成對應的(de)語言,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)需(xu)要找正規的(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司需(xu)要有(you)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)資(zi)質等資(zi)質,因(yin)為這些資(zi)質需(xu)要到后面公(gong)證(zheng)和認證(zheng)需(xu)要。
2.我們在(zai)翻(fan)譯完成后,需要找翻(fan)譯公司(si)(si)蓋翻(fan)譯公司(si)(si)翻(fan)譯章(zhang)以及帶(dai)(dai)上翻(fan)譯公司(si)(si)的(de)(de)資質復(fu)印件,將個人的(de)(de)身份信息(xi)等資料帶(dai)(dai)到公證處(chu)進行公證。
3.在公(gong)證(zheng)完成(cheng)后(hou),我們(men)需(xu)要將翻(fan)譯(yi)件(jian)寄送到對應(ying)的領事館(guan)進(jin)行認證(zheng),后(hou)面就只(zhi)需(xu)要等認證(zheng)完成(cheng)后(hou)就可以了。
學(xue)(xue)歷和(he)學(xue)(xue)位證書翻譯公司(si)怎么收費(fei)?
翻譯(yi)公司對于學(xue)(xue)歷和學(xue)(xue)位證書翻譯(yi)的價(jia)(jia)格(ge)(ge)(ge)根據需(xu)要具(ju)體翻譯(yi)的語種來(lai)決(jue)定,因為大部(bu)分學(xue)(xue)歷和學(xue)(xue)位證書內容量都差(cha)不多,所以一(yi)般翻譯(yi)公司都有(you)固定的一(yi)份(fen)(fen)價(jia)(jia)格(ge)(ge)(ge),比如中(zhong)翻英(ying)的價(jia)(jia)格(ge)(ge)(ge)在200元一(yi)份(fen)(fen)左(zuo)右。
翻(fan)譯(yi)學(xue)歷和(he)學(xue)位證書翻(fan)譯(yi)需要注意哪些事項:
1.翻譯(yi)(yi)公司譯(yi)(yi)員對(dui)于學歷和(he)學位證書(shu)翻譯(yi)(yi)格式問題
不同(tong)的(de)學位證(zheng)(zheng)(zheng)書和(he)學歷(li)證(zheng)(zheng)(zheng)書的(de)格(ge)式(shi)都是固定的(de),所(suo)以(yi)在翻譯(yi)的(de)時候,譯(yi)員需要(yao)非常注(zhu)意格(ge)式(shi)問題,很多公(gong)證(zheng)(zheng)(zheng)處和(he)認(ren)證(zheng)(zheng)(zheng)機(ji)構非常注(zhu)重這方面的(de)講究(jiu),如果格(ge)式(shi)出(chu)現錯誤(wu)很可(ke)能導致翻譯(yi)件(jian)無法正常公(gong)證(zheng)(zheng)(zheng)。
2.客戶需要注(zhu)意個人信息(xi)是否正(zheng)確
有的(de)時(shi)候因為譯(yi)員的(de)疏忽(hu)可能導(dao)致翻(fan)(fan)譯(yi)顧客的(de)一(yi)些細節信息出錯,比如(ru)年月日(ri),姓名等,此(ci)類(lei)(lei)信息出錯也(ye)會導(dao)致翻(fan)(fan)譯(yi)件翻(fan)(fan)譯(yi)失效,隨意客戶在確認翻(fan)(fan)譯(yi)件的(de)時(shi)候需要重點(dian)檢查下(xia)此(ci)類(lei)(lei)項目。關于(yu)學歷翻(fan)(fan)譯(yi)和學位證(zheng)書(shu)翻(fan)(fan)譯(yi)小編就介紹到這里(li),以上(shang)內容希(xi)望對大家有所幫助。