法律(lv)合(he)同翻譯(yi)很多律(lv)師事務所(suo)和法院(yuan)會根據當前的案(an)件(jian)情況(kuang),需要找(zhao)翻譯(yi)公(gong)司(si)對(dui)一(yi)些外文(wen)(wen)的文(wen)(wen)件(jian)合(he)同進行翻譯(yi)成(cheng)中文(wen)(wen),以此(ci)來作為(wei)案(an)件(jian)的證據。對(dui)于(yu)企業(ye)來說(shuo),與(yu)跨國公(gong)司(si)合(he)作,那么也是需要對(dui)合(he)同進行翻譯(yi),這樣才能保(bao)證雙(shuang)方···
[list:author]
2024-05-22
行業動態
證件作為一種證明性(xing)的(de)材料,為保障溝通交流的(de)順利(li)進行,證件的(de)翻(fan)譯(yi)很有(you)(you)必要。翻(fan)譯(yi)公司(si)如何做好(hao)證件翻(fan)譯(yi),有(you)(you)哪些基本原則呢?大(da)家(jia)在處(chu)理翻(fan)譯(yi)的(de)時候可一定要提(ti)高意(yi)識,做好(hao)翻(fan)譯(yi)上的(de)方方面面,以能(neng)夠保障整個翻(fan)譯(yi)的(de)順利(li)···
[list:author]
2024-05-20
行業動態
留學(xue)(xue)申(shen)請書是國(guo)內(nei)的(de)(de)高中生在完成學(xue)(xue)業(ye)后,想要出國(guo)留學(xue)(xue),根據自身的(de)(de)成績,考試證明等材料,寫(xie)的(de)(de)一份給(gei)國(guo)外大(da)學(xue)(xue)留學(xue)(xue)申(shen)請書。既然(ran)是留學(xue)(xue)申(shen)請書,那么肯定要涉及(ji)到字面的(de)(de)翻譯(yi)。因為國(guo)外目的(de)(de)大(da)學(xue)(xue)使用的(de)(de)官方語言(yan)不(bu)會是中文···
[list:author]
2024-05-17
行業動態
翻(fan)譯(yi)工(gong)作有(you)很多不(bu)同類型形(xing)式,例如口(kou)譯(yi)這(zhe)種翻(fan)譯(yi)形(xing)式,對工(gong)作人員(yuan)能(neng)力(li)要(yao)求就比較高,尤其是要(yao)有(you)很快的反應(ying)能(neng)力(li)以及非常(chang)好的邏輯思維,在翻(fan)譯(yi)工(gong)作中,才(cai)會達到(dao)(dao)更(geng)專(zhuan)業嚴(yan)謹標準(zhun)口(kou)譯(yi)的效果會更(geng)好。為了(le)避(bi)免影響到(dao)(dao)口(kou)譯(yi)的整···
[list:author]
2024-05-13
行業動態
醫(yi)(yi)(yi)學論(lun)文翻(fan)譯既具有獨特(te)的(de)復(fu)雜(za)性,又充滿(man)了挑戰性,原因在于醫(yi)(yi)(yi)學領域涉及到的(de)專業術語多,邏輯性強,且往往涉及前沿(yan)的(de)科學研(yan)究(jiu)。 首先,醫(yi)(yi)(yi)學論(lun)文翻(fan)譯的(de)重要性不容忽視。醫(yi)(yi)(yi)學論(lun)文是(shi)醫(yi)(yi)(yi)學研(yan)究(jiu)成果的(de)重要載體,是(shi)醫(yi)(yi)(yi)學知···
[list:author]
2024-05-08
行業動態
翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)方式(shi)主要(yao)有(you)兩種:人(ren)工翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)和機器翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)。雖然(ran)機器翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)在過(guo)去(qu)的(de)幾年里取得(de)了顯著的(de)進步,但人(ren)工翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)仍然(ran)有(you)其無法替代的(de)價值。本文旨在探(tan)討(tao)人(ren)工翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)和機器翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)之間的(de)主要(yao)區別。 首先,從翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)質量上看,人(ren)工翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)通···
[list:author]
2024-04-03
行業動態
近(jin)幾年化(hua)工行(xing)業(ye)(ye)(ye)也在不斷的(de)發展(zhan),化(hua)工翻(fan)譯是翻(fan)譯主營業(ye)(ye)(ye)務之一,主要涉及(ji)化(hua)工產品說明、公(gong)司介(jie)紹、技術文獻以及(ji)研究(jiu)論文等的(de)翻(fan)譯工作,其專(zhuan)業(ye)(ye)(ye)性(xing)較強并(bing)且對術語有著嚴格的(de)要求。針(zhen)對化(hua)工行(xing)業(ye)(ye)(ye)的(de)特殊(shu)性(xing),本公(gong)司還專(zhuan)門建(jian)立···
[list:author]
2024-01-25
行業動態
小伙伴們(men)對(dui)于翻(fan)譯公司可(ke)能(neng)或多(duo)或少會有所了解(jie),翻(fan)譯公司就是為客(ke)戶提供(gong)翻(fan)譯需(xu)求服務的企業(ye)。如我(wo)們(men)需(xu)要口(kou)譯人員或者需(xu)要翻(fan)譯一些文件,翻(fan)譯公司為客(ke)戶提供(gong)精準的翻(fan)譯服務。那么(me)正規(gui)的翻(fan)譯公司是什么(me),可(ke)能(neng)會有小伙伴···
[list:author]
2024-01-19
行業動態
在(zai)當今(jin)全球化的(de)(de)世界里(li),翻(fan)譯(yi)變得(de)越(yue)來越(yue)重要。然而,翻(fan)譯(yi)不(bu)僅僅是(shi)簡單地(di)將一(yi)種語(yu)言(yan)翻(fan)譯(yi)成另一(yi)種語(yu)言(yan)。事實上,翻(fan)譯(yi)可以分為人工翻(fan)譯(yi)和(he)機(ji)器翻(fan)譯(yi)兩種形式,每種形式都有其獨特(te)的(de)(de)特(te)點(dian)和(he)優(you)勢。人工翻(fan)譯(yi)是(shi)指由人類翻(fan)譯(yi)者進(jin)···
[list:author]
2023-12-06
行業動態
在全球(qiu)化(hua)的背景下,英(ying)語圖書翻譯(yi)在促進文(wen)化(hua)交流、擴(kuo)展知識視野和(he)推動經濟發展等方(fang)面扮演著重要(yao)角色(se)。然而(er),當前英(ying)語圖書翻譯(yi)面臨著諸多(duo)問(wen)題和(he)挑戰,如(ru)語言(yan)轉換(huan)、文(wen)化(hua)差異(yi)、版權問(wen)題等。本文(wen)將探(tan)討(tao)英(ying)語圖書翻譯(yi)的現狀···
[list:author]
2023-10-31
行業動態