自由翻譯者可以從外貿翻譯、影視翻譯、本地化翻譯入局

近年來翻譯市場競爭日益激烈,作為合肥專業翻譯公司的從業人員給自由翻譯人員的一些忠告,可以先從外貿翻譯、影視翻譯、本地化翻譯、文檔翻譯開始。
之前在(zai)前面(mian)的文章中(zhong)有發(fa)表過個人對翻譯(yi)行業自由(you)譯(yi)者怎(zen)么尋找到更多更好的優質甲方,今天和大家聊聊關(guan)于(yu)怎(zen)么樣通過自由(you)筆(bi)譯(yi)獲取更多的報(bao)酬。
 
外貿翻譯_合肥翻譯公司
首(shou)先說下,這些年(nian)國內翻(fan)譯(yi)的(de)價(jia)格并沒(mei)有明顯提高,反而(er)很多自(zi)由(you)翻(fan)譯(yi)會感到(dao)做自(zi)由(you)譯(yi)者尤(you)其是(shi)國內的(de)筆譯(yi)市(shi)場越(yue)來越(yue)不能養(yang)活自(zi)己了。這幾年(nian)國外的(de)翻(fan)譯(yi)市(shi)場價(jia)格也(ye)不樂觀,尤(you)其今年(nian)的(de)新冠疫情影響,訂(ding)單量銳減,使得(de)許多自(zi)由(you)翻(fan)譯(yi)沒(mei)有可靠的(de)保障。
對于自由翻譯市場(chang),本人有以(yi)下幾點(dian)小經(jing)驗分享:
1、剛畢業的翻譯碩士堅決不要考慮做自由翻譯,應該先參加工作,如果自己有意向未來做不管是口譯還是筆譯方面的自由譯者,要通過工作逐漸認識一些有需要翻譯的用戶,積累用戶,千萬不能因為聽見、看見或者在其他網絡平臺上看到一些經驗分享者怎么怎么接單,怎么怎么月入幾萬,一時興趣,在沒有良好的用戶資源下,直接進入自由翻譯這一行業。可以先在外貿公司,外資企業選擇學習、發掘有需求的用戶。
 
有些外貿單位的翻譯計費方式和普通的翻譯訂單不太一樣,這是很好的,比如合肥翻譯公司&安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司見到過, 500字/英以下300元;1000字/英以內600;1000-2000字/英1200元;2000-3000字/英2000元;這類訂單的價格就是非常可觀的,如果通過在工作中獲得類似的客戶,時間久了,通過你的翻譯水平,翻譯效率,得到用戶的認可,不愁沒單,不愁做低價的單子。
建議:新畢業的、新入行(xing)的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)沒有(you)一些(xie)固定的客戶資源,人脈不積累,盲目入行(xing),即使你(ni)有(you)很好的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)技巧、高超的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)水(shui)平(ping)、翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)都(dou)不要輕(qing)易上來就選擇(ze)自由(you)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)這(zhe)個行(xing)業。
 
2、多尋找用戶
 
自由翻譯,不(bu)能僅和一兩家公司、客(ke)戶(hu)合作(zuo),要(yao)廣撒網,多接活,信(xin)任是(shi)相對的(de),市場也是(shi)多元化的(de),不(bu)用擔(dan)心做了單子收不(bu)回譯費,需(xu)求翻譯的(de)用戶(hu)大(da)部分都還(huan)是(shi)言(yan)而有信(xin)的(de)。
 
那么,怎么找客戶源呢?這是個問(wen)題。
 
建議:
 
1)在自己的全(quan)職(zhi)工作中多(duo)(duo)積(ji)累資源,多(duo)(duo)積(ji)累人脈,表達自己是做什么翻譯的,說清楚(chu)自己的實力。
2)剛(gang)開始可以在一(yi)些(xie)社交平(ping)臺(tai)、接(jie)單平(ping)臺(tai)例如知乎的(de)翻(fan)譯圈,QQ群,在翻(fan)譯平(ping)臺(tai)上搶(qiang)單,中國在線翻(fan)譯網,網易(yi)翻(fan)譯官等等;
 
3):自(zi)媒(mei)體平臺發布的招聘。
 
如今自媒體越來越發達,也越來越多(duo)做(zuo)外國新聞的(de)(de)自媒體開始在各大(da)網(wang)絡(luo)平臺崛起(qi)。這方面的(de)(de)翻譯需(xu)求量(liang)特別大(da)。
 
如(ru)果你自己有足夠的精力和時間,可以建立一個自媒(mei)體平臺,積(ji)累粉絲,從而逐漸獲(huo)得翻譯訂單。
3、怎(zen)么(me)樣(yang)能夠合理(li)有效的(de)運營翻譯自媒(mei)體呢?
①、微信公眾號/知乎/微博/豆(dou)瓣(ban)/天涯等文字社(she)交賬(zhang)號同時運用
 
現在微(wei)信公(gong)眾號等文字類型的(de)社(she)交平臺基本上是飽滿的(de)狀況,不管是做什么內(nei)容(rong)的(de)都已(yi)經有人在做了。自己創立一個新賬號,除非你真(zhen)的(de)內(nei)容(rong)做得很出(chu)色,很有創意(yi),否則很難立得住。
 
但是,還是可(ke)以試(shi)著去做(zuo)。做(zuo)自媒體,一開始(shi)可(ke)以做(zuo)得更(geng)專一和專業。定位更(geng)精準一些,如(ru)果什么都翻譯(yi)的話(hua)(hua),什么都做(zuo)一點的話(hua)(hua),不容易吸(xi)粉(fen)。
 
總之,要有洞察力,能夠(gou)窺(kui)探和發(fa)現現在國(guo)內的混跡網(wang)絡的大部分(fen)人最喜歡看(kan)什么(me)(me)(me),最關心(xin)什么(me)(me)(me),什么(me)(me)(me)最能夠(gou)引起別人的興(xing)趣,同時(shi)結合自(zi)己(ji)擅長(chang)的部分(fen),互相(xiang)配合輸出優質的內容(rong)。
 
比如說:現在英文世界最流行的(de)(de)(de)(de)是漫威電影,那(nei)么(me)你(ni)(ni)可以專門做這方面的(de)(de)(de)(de)翻譯(yi),比如搬運一些漫威演員的(de)(de)(de)(de)社交平臺的(de)(de)(de)(de)狀態和新發布的(de)(de)(de)(de)內容;還(huan)(huan)可以搬運一些國外(wai)的(de)(de)(de)(de)電影雜志(zhi)的(de)(de)(de)(de)相關文章、漫畫(hua)、訪(fang)談等;你(ni)(ni)如果會做視頻(pin)的(de)(de)(de)(de)話,還(huan)(huan)可以搬運油(you)管和tiktok上的(de)(de)(de)(de)那(nei)些相關的(de)(de)(de)(de)短視頻(pin)。
 
收入來源(yuan):讀者(zhe)打賞+廣告(gao)(但是(shi),前期(qi)肯定是(shi)接不到廣告(gao)的,所以需要(yao)(yao)耐心。好(hao)好(hao)運營內容才是(shi)最(zui)重要(yao)(yao)的)
 
②、B站UP主/抖音/快(kuai)手(shou)等(deng)視頻賬號(hao)配(pei)合(he)
 
隨(sui)著視(shi)(shi)頻媒(mei)體(ti)的流行(xing),做視(shi)(shi)頻已經成為最賺錢(qian)的自媒(mei)體(ti)形式了(le)。
 
比如,現在大火的李(li)子(zi)柒、薇婭、李(li)佳琦等等。那么做翻譯(yi)自(zi)媒(mei)體同(tong)樣(yang),要想吸粉要想賺錢,光靠(kao)翻譯(yi)文字(zi)已經競爭不過來了。
 
多注冊幾個(ge)平臺(tai)的(de)(de)賬(zhang)(zhang)號,同時運營,互(hu)相引流。這幾個(ge)賬(zhang)(zhang)號發布(bu)的(de)(de)內容(rong)最好不要完(wan)全一樣,要做(zuo)出一點細(xi)微的(de)(de)差(cha)別,保持新鮮感,吸引別人的(de)(de)關注。同時,不同的(de)(de)平臺(tai)賬(zhang)(zhang)號可以(yi)互(hu)相幫忙做(zuo)預告,做(zuo)推(tui)薦。
 
溫馨提(ti)示:雖然靠抽(chou)獎(jiang)吸粉固粉不是最好(hao)的(de)(de)辦法(fa),但是一(yi)開始,這確實(shi)是個好(hao)辦法(fa)。如(ru)果真(zhen)的(de)(de)想將(jiang)賬(zhang)號運營成(cheng)能(neng)夠賺錢的(de)(de)自媒體賬(zhang)號,抽(chou)獎(jiang)是必不可少(shao)的(de)(de)環節(jie)。畢(bi)竟(jing)大家(jia)都愛免費的(de)(de)東西,也都想當那個萬里挑一(yi)的(de)(de)錦鯉。
 
4、投稿,投稿,投稿
 
等不來機會,那就(jiu)要學(xue)會主動出擊。
 
現在(zai)也有很多(duo)的自媒體有在(zai)征稿(gao)(gao)的,雖然(ran)自媒體的稿(gao)(gao)費(fei)很低,但是(shi)作為起點(dian),投(tou)稿(gao)(gao)也是(shi)個不錯(cuo)的選擇。要(yao)是(shi)你(ni)翻譯得多(duo),投(tou)得多(duo),積小(xiao)成多(duo),收入也是(shi)可以很可觀的。
 
比如,國外那些(xie)著名的網(wang)站reddit、quora、推特、臉書等上有(you)很(hen)多有(you)趣的,暖心的故事。你可(ke)以自己找來翻譯出來,然后投(tou)稿到相關(guan)的媒體上。
 
這些網站上分享的故事一般(ban)都(dou)不長,短小精悍(han),500字(zi)/英(ying)以內(nei)。一篇(pian)(pian)五十塊錢,當你翻譯了50篇(pian)(pian)的時候(hou),那你也有(you)2500的收入了。而且,這種文章(zhang),你一個月肯定不止翻50篇(pian)(pian)。
 
總(zong)而(er)言(yan)之(zhi),當(dang)個筆譯算是(shi)(shi)英語(yu)專(zhuan)業里面最容易發展(zhan)成為(wei)自(zi)由職業的(de)了(le),月(yue)(yue)入(ru)過萬這(zhe)種事情(qing)自(zi)然(ran)(ran)也不是(shi)(shi)夢。當(dang)然(ran)(ran),最重要的(de)還是(shi)(shi)得(de)看(kan)你(ni)自(zi)己(ji)的(de)能力,要是(shi)(shi)你(ni)能力強的(de),月(yue)(yue)薪30萬也不是(shi)(shi)問(wen)題。