譯(yi)(yi)員如何(he)才(cai)能(neng)提(ti)高翻譯(yi)(yi)能(neng)力? 不(bu)斷提(ti)升自己(ji)的翻譯(yi)(yi)能(neng)力,是每一(yi)位譯(yi)(yi)員奮斗的目標,而(er)現(xian)實種卻有(you)不(bu)少譯(yi)(yi)員在(zai)遇到一(yi)些(xie)小挫折后就開始質(zhi)疑自己(ji)的能(neng)力了(le),從而(er)進(jin)入(ru)瓶(ping)頸期不(bu)知(zhi)所(suo)措。這
[list:author]
2020-12-18
行業動態
翻(fan)譯(yi)(yi)工作(zuo)(zuo)如(ru)何(he)(he)規避錯誤問(wen)題 對于剛(gang)從事(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)工作(zuo)(zuo)的人來說,可能會(hui)在日常工作(zuo)(zuo)種犯(fan)一些(xie)小(xiao)錯誤,而作(zuo)(zuo)為一名譯(yi)(yi)員,翻(fan)譯(yi)(yi)出現錯誤、誤差(cha)肯定是(shi)大家都不愿看(kan)到的,那么如(ru)何(he)(he)才能有(you)效避免
[list:author]
2020-12-18
行業動態
同(tong)聲(sheng)(sheng)傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi)相(xiang)較于交(jiao)替傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi)有(you)何優點 同(tong)聲(sheng)(sheng)傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi)與交(jiao)替傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi)都(dou)是屬(shu)于口譯(yi)(yi)(yi)的(de)一種(zhong),按(an)照工作方式的(de)不同(tong)可以分為連續和同(tong)聲(sheng)(sheng)傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi), 合(he)肥同(tong)聲(sheng)(sheng)傳(chuan)(chuan)(chuan)譯(yi)(yi)(yi) 也可以說(shuo)是現(xian)在較為流行的(de)翻譯(yi)(yi)(yi)方式之一了
[list:author]
2020-12-17
行業動態
合肥翻譯公司(si)好(hao)不(bu)好(hao)如何判斷? 對于那些做外貿市場或(huo)國(guo)外相關工程的朋友(you)可(ke)能(neng)感觸更(geng)加深刻,很多情(qing)況(kuang)下(xia),由于國(guo)內外雙方(fang)語言的不(bu)同,很大程度上造成溝通障礙(ai),此時多半需(xu)要專門(men)
[list:author]
2020-12-17
行業動態
合(he)肥同傳(chuan)(chuan)翻(fan)譯(yi)(yi)對譯(yi)(yi)員有哪(na)些(xie)要求? 什么是(shi)(shi)合(he)肥同傳(chuan)(chuan)翻(fan)譯(yi)(yi)?我們所(suo)熟知的國際會議,基本上都是(shi)(shi)以同傳(chuan)(chuan)的形式出(chu)現的,它是(shi)(shi)口譯(yi)(yi)的一種,更是(shi)(shi)合(he)肥翻(fan)譯(yi)(yi)公司的口譯(yi)(yi)項目之(zhi)一。同傳(chuan)(chuan)翻(fan)譯(yi)(yi)與筆
[list:author]
2020-12-16
行業動態
淺(qian)析翻(fan)譯公(gong)司筆譯流程 不同(tong)的(de)翻(fan)譯公(gong)司在工作環節及流程上(shang)可能(neng)會存在一(yi)定(ding)的(de)差異,但(dan)是(shi)其(qi)主要的(de)流程步驟(zou)基本(ben)上(shang)是(shi)相同(tong)的(de),就拿常見的(de)合肥筆譯來看,只要是(shi)市面上(shang)正規的(de)合肥翻(fan)譯公(gong)
[list:author]
2020-12-16
行業動態
翻譯公司筆譯價格受哪些因素影響? 先來(lai)看一個簡單(dan)的(de)例(li)子,想必(bi)很多(duo)人(ren)深有體會:一瓶普通的(de)礦泉水,你(ni)在家門(men)口附近的(de)小賣(mai)鋪購買花兩元錢就夠了(le),當你(ni)到了(le)旅游景(jing)區,可(ke)能要花十
[list:author]
2020-12-15
行業動態
選擇合肥翻(fan)譯公司應當注(zhu)意哪些事(shi)項(xiang)? 對(dui)于一家企業而(er)言,尤其(qi)是外貿(mao),外資企業,要想提升自身的競(jing)爭力,必然是要與時代(dai),與國際接軌(gui)。而(er)相關(guan)的合作必然離不開(kai)溝通(tong)和交流,不同
[list:author]
2020-12-15
行業動態
安徽譯(yi)博翻(fan)譯(yi)助力(li)中外雙方完(wan)成(cheng)線上資質審核,提供高質英語口譯(yi)、會議交傳口譯(yi)。
[list:author]
2020-12-11
公司動態